| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Nephtis Eminence Staff/Forum Admin
Joined: 03 Aug 2005 Posts: 560 Location: Ballarat
|
Posted: Thu Jul 13, 2006 3:22 am Post subject: Stupid romaji for stupid jerks... |
|
|
No offence intended by the title here, it's a Simpsons thing, I'm sure you'll understand.
Now, romaji. Here's an example:
Koh Ohtani. This is the crappy way of writing Japanese, at least in my eyes. People see 'Ohtani' and assume the start sounds like the word 'oh', which it does not. Obviously if you can't speak basic Japanese chances are good you'll get it wrong, that's fair enough.
So romaji sucks? Why? Once you've learned hiragana, you won't look back. I'm not saying romaji should die and never come back, but I'm just saying it's rather hard for me to read these days.
I often wonder what Japanese people think about it, and should ask. For me I guess it's confusing because my mind probably gets confused with the English letters and the Japanese pronounciation.
If anyone's wondering this is a continuation of a small conversation created in Ayako's fanthread. I wanted to move it since it was unrelated.
Discuss romaji as you please. _________________
Eminence Staff Since 2005
-Destiny: The Dream Time Ensemble (Melbourne)
-Piano Stories III (Melbourne)
-Spirited Away with Youmi (Melbourne)
-A Night in Fantasia 2006 (Melbourne)
-Piano Stories IV (Melbourne) |
|
| Back to top |
|
 |
winterfall Eminence Staff

Joined: 25 Apr 2006 Posts: 306 Location: Sydney
|
Posted: Thu Jul 13, 2006 10:46 am Post subject: |
|
|
I think romanji is very long-winded and is a sore to the eyes. Just sometimes, but I dont mind too much.
But remember, something that takes 61254872648903476176347 roman letters in romanji may only take 5 characters in Japanese  _________________ "I have a love in me the likes of which you can scarcely imagine, and a rage in me the likes of which you would not believe. If I cannot satisfy the one, I will indulge the other." -The Modern Prometheus |
|
| Back to top |
|
 |
sapphiro15 Regular

Joined: 18 Sep 2005 Posts: 127
|
Posted: Sat Jul 15, 2006 1:31 pm Post subject: |
|
|
man, if it werent for romanji, i would have never survived in Tokyo.
Not everyone has the privilege to be super educated in Japanese. And I figure its good thing is more people can semi-understand Japanese through Romanji, it'll boost Japan's tourism well you ought to know the rest. |
|
| Back to top |
|
 |
alucard Newbie
Joined: 03 Jul 2006 Posts: 12 Location: Melbourne
|
Posted: Wed Jul 19, 2006 4:20 pm Post subject: |
|
|
well i guess romaji is good for ppl who just want to learn a few words of japanese. but sometimes the romaji spelling does not accurately reflect the actual japanese words if written in either kanas or kanji.
I have to agree with Nephtis that once you learned hiragana, you will prefer to read in hiragana. but again, sometimes is just more convenient to sribble japanese words that you want to catch in romaji. so romaji does have its credit for new japanese learners.
I love kanji the most cause you can tell the meaning of the word immediately and a character can represent a few kanas joining together.
The 46 basic hiragana:
a i u e o
a あ い う え お
k か き く け こ
s さ し す せ そ
t た ち つ て と
n な に ぬ ね の
h は ひ ふ へ ほ
m ま み む め も
y や NA ゆ NA よ
r ら り る れ ろ
w わ NA NA NA を
n ん |
|
| Back to top |
|
 |
Nephtis Eminence Staff/Forum Admin
Joined: 03 Aug 2005 Posts: 560 Location: Ballarat
|
Posted: Thu Jul 20, 2006 3:13 am Post subject: |
|
|
| alucard wrote: |
|
well i guess romaji is good for ppl who just want to learn a few words of japanese. but sometimes the romaji spelling does not accurately reflect the actual japanese words if written in either kanas or kanji.
|
Yes it does, unless you spell things the lame way. The best Romaji in my opinion is simply spelling words with the English letter equivalents of the sounds. Including は as a sentence marker obviously, that's written 'wa'. Don't get me started on lame fansubbers that do that.
*shudders*
 _________________
Eminence Staff Since 2005
-Destiny: The Dream Time Ensemble (Melbourne)
-Piano Stories III (Melbourne)
-Spirited Away with Youmi (Melbourne)
-A Night in Fantasia 2006 (Melbourne)
-Piano Stories IV (Melbourne) |
|
| Back to top |
|
 |
chocohi Mega Forum Addict!

Joined: 09 Sep 2005 Posts: 525
|
Posted: Thu Jul 20, 2006 5:13 pm Post subject: |
|
|
I dont see why this is such a big deal to you Nephtis, its a bit silly to make a thread on it. many people with english backgrounds begin learning japanese by using romaji as guidelines and do learn much faster that way. (even if you're some genius of sorts and never needed to EVER use romaji, not everyone is. Different people learn in different ways.)
Pronounciation of words can eventually be corrected as people continue learning.
Plus just as sapphiro15 said, its extremely useful for people touring japan, especially if its just backpacking where you might not stay in the country for long at all.
Just because you happened to know hiragana, doesn't give you the right to point fingers at others who are using romaji and label them as some sort of idiot. If they don't want to learn it, or use it (since they're typing on a english keyboard and aren't familiar with using hiragana on it) then let them be. Its not like the Japanese world will collapse because of it. I don't see any point in making a thread on this at all, its not going to get you anywhere. _________________
|
|
| Back to top |
|
 |
goggles_aniki Newbie
Joined: 11 May 2006 Posts: 5
|
Posted: Wed Aug 09, 2006 1:28 am Post subject: Re: Stupid romaji for stupid jerks... |
|
|
| Nephtis wrote: |
|
People see 'Ohtani' and assume the start sounds like the word 'oh', which it does not.
|
You might not have realised it, but what you just said is the exact reason for romaji's existence Ohtani (amongst other possible romanisations) is basically a phonetic transliteration of its Japanese equivalent i.e. it accurately (to a certain extent) describes the pronounciation of its Japanese equivalent. It's meant for non-Japanese people who understand the Roman alphabet, understand written Japanese without having to know how to read real Japanese to make sense of it.
| Nephtis wrote: |
|
I often wonder what Japanese people think about it, and should ask. For me I guess it's confusing because my mind probably gets confused with the English letters and the Japanese pronounciation.
|
I don't know what their view point of it is, but they more or less have to know how to romanise (in addition to the three scripts Japanese already has lol) for e.g. in international material such as Japanese university websites that have english sections for prospective international students and certain Japanese words needs romanising, with one obvious being something like the name of the educational institution e.g. Gakushuin or Kansai Gaidai. Or simply, romanising or spelling out their name to a non-Japanese who is experiencing difficulty internally vocalising what they're hearing.
This post was written with the aid of "An introduction to Japanese Syntax, Grammar and Language" |
|
| Back to top |
|
 |
|