| Author |
Message |
< Music ~ Yasunori Mitsuda - Kirite |
| Vonbon |
Posted: Thu Dec 14, 2006 9:23 am |
|
|
|
Guest
|
An amazing album.
Discuss. |
|
|
| Back to top |
|
| topaz |
Posted: Sun Dec 17, 2006 11:07 am |
|
|
Not-So-Newbie
Joined: 23 Apr 2006
Posts: 44
Location: Sydney
|
it gave me a Xenogears-esque vibe (despite the fact that i've still yet to play the actual game, i've heard a few songs from the OST) upon first listen...
i think it's a really interesting concept as well, composing music based on a short story...pity my Japanese had gone from OK to bad in the past yr so i doubt i'll be able to understand much of the book :S |
|
|
| Back to top |
|
| squall3031 |
Posted: Thu Mar 22, 2007 9:16 pm |
|
|
Regular
Joined: 04 Sep 2005
Posts: 129
|
| Hmm...the only track that I like from this album is the first one. That's it. |
_________________
 |
|
| Back to top |
|
| chocohi |
Posted: Thu Mar 22, 2007 10:08 pm |
|
|
Forum Professional
Joined: 09 Sep 2005
Posts: 696
|
haha i like the whole CD =)
i think thats due to the fact i like modal music, Celtic style =) and lots more for the record.
Also the part where it used to be my waking up CD, but mainly through the holidays...and being lazy i would always sleep in and listen to the whole CD haha =)
but i have to say the first piece "Circle of Eternity" is very PRETTY =D
In "Upon the Melodies of the Moon" the vocal harmonies are quite good too XD
The female vocalist in "The Azure" and "Promise of Winds - Petals whereabouts" has a very enchanting voice. YES ENCHANTING INDEED! sounds so nice =) i think its the same person xP if not i need to get my ears checked...and i know they're already stuffed up more than enough hahaha
what are your fav's out of the CD? |
_________________
 |
|
| Back to top |
|
| ryunite |
Posted: Thu Mar 22, 2007 10:48 pm |
|
|
|
Forum Addict
Joined: 18 Nov 2006
Posts: 198
|
My favourite piece is definetely "Kibou no Na wa", the second last track.
I love Eri Kawai (the vocalist for this CD, so yes chocohi, its the same vocalist for the songs), she puts so much emotion into her songs.
The lyrics are enticing, especially as it hits about 3:12 into the track (round and round~) |
|
|
| Back to top |
|
| topaz |
Posted: Sat Mar 24, 2007 12:44 pm |
|
|
Not-So-Newbie
Joined: 23 Apr 2006
Posts: 44
Location: Sydney
|
| i really like Promise with the Wind (3), The Aruze (5) & Nocturne (9), also the 2nd last song (the vocal track) |
|
|
| Back to top |
|
| ryunite |
Posted: Wed May 09, 2007 2:58 pm |
|
|
|
Forum Addict
Joined: 18 Nov 2006
Posts: 198
|
I made the biggest discovery today.
I found.. the lyrics book. It was inside the cd 'case'! I think my life is now complete.
The end. |
_________________ Be mesmerized by the Mimi-pan dance until the mods make me remove it. |
|
| Back to top |
|
| Vonbon |
Posted: Wed May 09, 2007 9:31 pm |
|
|
|
Guest
|
You... fail.
For serious? You never wondered why the cd case seemed so fat? |
|
|
| Back to top |
|
| figgie |
Posted: Wed May 09, 2007 10:35 pm |
|
|
|
Regular
Joined: 29 Jan 2007
Posts: 98
Location: melbourne , aus
|
this is a great CD only prob i have is i cant read japanese(the booklet)... or any other language than english or for that matter |
|
|
| Back to top |
|
| ryunite |
Posted: Wed May 09, 2007 11:04 pm |
|
|
|
Forum Addict
Joined: 18 Nov 2006
Posts: 198
|
| Well if it makes you feel better, I am considering to translate it.. but my Japanese is.. well, not that great. I've looked into it a bit, but I don't want to wreck my book ): |
_________________ Be mesmerized by the Mimi-pan dance until the mods make me remove it. |
|
| Back to top |
|
| Vonbon |
Posted: Wed May 09, 2007 11:20 pm |
|
|
|
Guest
|
figgie wrote:  this is a great CD only prob i  have is i cant read japanese(the booklet)... or any other language than english or  for that matter
You"ll be pleased to know though that the translation project is possibly at 0.002% completion. Rock on! |
|
|
| Back to top |
|
| figgie |
Posted: Thu May 10, 2007 12:03 pm |
|
|
|
Regular
Joined: 29 Jan 2007
Posts: 98
Location: melbourne , aus
|
|
| Back to top |
|
| chocohi |
Posted: Thu May 10, 2007 10:23 pm |
|
|
Forum Professional
Joined: 09 Sep 2005
Posts: 696
|
| I would like to know what the lyric translations are too...like i could learn japanese...but then that requires effort. |
_________________
 |
|
| Back to top |
|
| ryunite |
Posted: Thu May 10, 2007 11:13 pm |
|
|
|
Forum Addict
Joined: 18 Nov 2006
Posts: 198
|
chocohi wrote: I would like to know what the lyric translations are too...like i could learn japanese...but then that requires effort.
I'm thinking of starting with the lyrics first. This will be my first translation project (yay for taking on a harder project), so I'm thinking of starting with the lyrics to see how I can cope.
Edit: By popular demand of one vote (woo hoo), I will be starting with The Azure. Time to abscond the country and leave you all hanging. |
_________________ Be mesmerized by the Mimi-pan dance until the mods make me remove it. |
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Sun May 27, 2007 8:14 am |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
Hello, nice to meet you, everyone.
I really like Kirite, especially 'The name of our hope' and 'noctune'.
But I like whole pieces.
And I am Japanese, so I can translate it for you !
How does it sound ? |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| Patryn |
Posted: Sun May 27, 2007 10:02 am |
|
|
|
Eminence Staff
Joined: 20 Oct 2006
Posts: 699
|
| it sounds GOooooooooooooooooooooooooooooood! |
_________________ Oranges and Apples
Time will heal what a shotgun doesn't. |
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Mon May 28, 2007 7:18 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
Eh.. but the whole story is too long for me...
I can just translate the lyrics of 3 songs  |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| chocohi |
Posted: Mon May 28, 2007 8:22 pm |
|
|
Forum Professional
Joined: 09 Sep 2005
Posts: 696
|
Rain Bow wrote: Eh.. but the whole story is too long for me...
I can just translate the lyrics of 3 songs 
any form of translation is excellent! doesn't matter how little! thanks for trying! looking forward to it! =) you are SPECTACULAR!!!
XD |
_________________
 |
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Wed May 30, 2007 3:51 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
Promise with Winds-Petals'Whereabouts
Scent of a town with good old memories A door I should open someday
Those gentle eyes You are surely who I was looking for
Meeting together here is a promise long time ago before we were born
The far unknown future, whatever the shape will be
Please find me
You do not have to put anything on my palm
Only you are here for me, only you are you,
Flowers will bloom, and drop to the sky, and a promise they inhabit a seed
The memories torn by wind Pick up one piece, and
Please create me
Pages that time turned over, whatever the story is
We will be together
How to sing (pronunciation)...↓
Kaze no yakusoku~hanabira no yukue
Natsukashii machino nioi Itsuka akeruhazuno doa
Odayakana sono manazashi Tashikani sagashitsuzuketa hito
Kokode futari deaukotowa umareru zutto maeno yakusoku
Tooi mishiranu mirai, Donna katachide itemo
Watashiwo mitsukete
Kono tenohiraniwa nanimo nosetekurenakutemoii
Kokoni itekurerudakede Anataga anatade arudakede
Hanawa saite Sorani chitte Chiisana taneni yadoru yakusoku
Kazeni chigireru kioku Kakera hitotsu hirotte,
Watashiwo tsukutte
Tokiga mekutta peiji, Donna monogataridemo
Issyoni irukara
風の約束~花片の行方
懐かしい街の匂い いつか開けるはずのドア
穏やかなその眼差し 確かに捜し続けた人
ここで二人 出遇うことは 生まれるずっと前の約束
遠い見知らぬ未来 どんな形でいても
私を みつけて
この手のひらには何も 乗せてくれなくてもいい
ここに居てくれるだけで あなたがあなたであるだけで
花は咲いて 空に散って 小さな種に宿る約束
風にちぎれる記憶 欠片ひとつ拾って
私を 創って
時がめくった頁 どんな物語でも
一緒に 居るから |
Last edited by Rain Bow on Wed May 30, 2007 9:18 pm; edited 2 times in total _________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| chocohi |
Posted: Wed May 30, 2007 4:33 pm |
|
|
Forum Professional
Joined: 09 Sep 2005
Posts: 696
|
WOW! thanks Rain Bow!
THATS SO BEAUTIFULLY ROMANTIC!!! (I tried to say that in the most manly way possible)
The game doesn't come in English does it? Just curious...not that i'll play it...XD I'm hardly aware of what its about =P |
_________________
 |
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Wed May 30, 2007 8:28 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
I will translate 'Azure' maybe tomorrow  |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| figgie |
Posted: Wed May 30, 2007 8:33 pm |
|
|
|
Regular
Joined: 29 Jan 2007
Posts: 98
Location: melbourne , aus
|
YAY thank you for the song translation wow so thats what she's singing |
|
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Wed May 30, 2007 8:41 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
I will also try to modify the pronunciations of the songs in Japanese into
the Roman alphabet.
So you might be able to sing the songs properly and clearly !  |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| Vonbon |
Posted: Wed May 30, 2007 8:47 pm |
|
|
|
Guest
|
You are a champion. If you translated Kirite, you would be my hero.
Please.
Please.
/beg |
|
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Wed May 30, 2007 9:10 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
I fixed my above post.
So please check it and sing it !
(You'd better try to sing with the music !
And listen what she actually pronounces it )
Keywords:
Doa.................door
peiji.................page
mirai................future
kaze................wind,breeze
yakusoku.........promise,appointment |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| haku |
Posted: Thu May 31, 2007 9:47 am |
|
|
Regular
Joined: 28 Apr 2007
Posts: 100
Location: Melbourne
|
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Thu May 31, 2007 7:08 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
The Azure
The vast blue sky I look up silently
Stretch arms, and flap with invisible wings
Even though we lose this earth(planet) tomorrow
aeternus This hope(dream) left with us,
indelebis Waits for the time to wake like a shivering seed
The back turning around with a sparkle white breeze passed through
My sure feeling even can be broken if it is varied to saying
Even though we are lost tomorrow
aeternus A moment remained on my eyes,
indelebis Comes down the end of the grand adventure inevitably
aeternus This hope(dream) left with us,
indelebis Gets pregnant with a world which will be reborn again
aeternus A moment remained on my eyes,
indelebis Knocks at the rusty door of time again
How to sing(pronunciation)...↓
Soukyuu
Damatte miageru hatenaku aoisora
Ryoutewo hirogete mienai tsubasade habataite
Ashita konohoshiwo miushinattemo
aeternus Futarini nokosareta konoyumewa
indelebis Kogoeru tanenoyouni mezameru tokiwo matsuyo
Furimuku senakani kirameku shiroikaze
Tashikana omoimo kotobani kaeruto kowaresou
Ashita watashitachi kieteittemo
aeternus Konomeni kizamareta issyunwa
indelebis Harukana tabino hateni kanarazu maioriruyo
aeternus Futarini nokosareta konoyumewa
indelebis Mouichido umarekawaru sekaiwo migomatte
aeternus Konomeni kizamareta issyunwa
indelebis Mouichido sabita tokino tobira tataku
蒼穹
黙って見上げる 果てなく青い空
両手を拡げて 見えない翼で羽ばたいて
明日この地球(ほし)を 見失っても
aeternus 二人に 残されたこの希望(ゆめ)は
indelebis 凍える 種のように 目覚める時を待つよ
振り向く背中に きらめく白い風
確かな想いも 言葉に変えると壊れそう
明日私達 消えていっても
aeternus この目に 刻まれた一瞬は
indelebis 悠かな 旅の果てに 必ず舞い降りるよ
aeternus 二人に 残されたこの希望(ゆめ)は
indelebis もう一度 生まれ変わる 世界を身ごもって
aeternus この目に 刻まれた一瞬は
indelebis もう一度 錆びた時間(とき)の 扉叩く |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| Rain Bow |
Posted: Sun Jun 03, 2007 5:24 pm |
|
|
Regular
Joined: 20 May 2007
Posts: 61
Location: After rain
|
The Name of Our Hope
The breeze born in the morning
Comes through a crack of the window to wake me up
Your voice that reaches my ears
Flowers will bloom tomorrow
The dream someone had in the past lasts
Came back from a distant journey
I will wake up here, so please be beside me
While I was walking down a long night
I called your name all the time
The road will continue morning and continue the hope(dream)
Rotate, rotate, our hourglass
The breeze runs through grass waves
Sway, sway, in sunshine through the trees
A green bud wakes up quietly
Return, return, sunlight pours and,
Thaws the white field and spring will come
How to sing it(pronunciation)...↓
Kibou no nawa
Asani umareta haruno kazega
Madono sukima nukete Okoshini kuru
Mimini todoku anatano koe
Hanawa ashita sakuyo
Mukashi darekaga mita yumewa tsuzuku
Tooi tabishite kaeritsuita
Kokode mezamerukara tonariniite
Nagai yoruwo arukinagara
Zutto namae yonda
Michiwa asae tsuzuki yumee tsuzukuyo
Maware mawareyo futarino sunadokei
Kusano namimawo kakenuke kazega yuku
Yureru Yureruyo kirameku komorebini
Aoi tsubomiwa shizukani mewosamasu
Meguru meguruyo hizashiwa furisosogu
Shiroi daichiwo tokashite harugakuru
希望の名は
朝に生まれた 春の風が
窓の隙間ぬけて 起こしに来る
耳に届く あなたの声
花は 明日咲くよ
昔 誰かが見た 夢は続く
遠い旅して 帰り着いた
ここで目覚めるから 隣りにいて
長い夜を 歩きながら
ずっと 名前呼んだ
道は 朝へ続き 希望(ゆめ)へ続くよ
回れ 回れよ 二人の 砂時計
草の 波間を 駆け抜け 風がゆく
揺れる 揺れるよ きらめく 木洩れ日に
青い 蕾は 静かに 目を覚ます
巡る 巡るよ 日射しは 降りそそぐ
白い 大地を 溶かして 春が来る |
_________________ 別れ無ければ出会いあらず、
出会い無ければ別れあらず |
|
| Back to top |
|
| -=SeRaPH=- |
Posted: Tue Jun 05, 2007 12:26 am |
|
|
Eminence Staff/Forum Admin
Joined: 03 Aug 2005
Posts: 1104
Location: Probably in front of a PC
|
|
| Back to top |
|
|
|